by
7. 六月 2010 06:56
Julie不知从哪里翻出一本很古老的《the little prince》,顺便复习了一下。记得我曾经疙疙瘩瘩地用撇脚的英文念过:
“You must be very patient,” replied the fox. "first you will sit down at a little distance from me --- like that --- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day..."
之所以印象深刻是因为那个时候信奉“别人眉来又眼去,我只偷看你一眼”式的爱情,只是尽管李敖说得精炼,但是没有那么优雅。今天再看还是最喜欢狐狸关于tame的那段:
"other steps send me hurrying back underneath the ground. yours will call me, like music, out of my burrow. and then look: you see the grain-fields down younder? i do not eat bread. wheat is of no use to me. and that is sad. but you have hair that is the color of gold. think how wonderful that will be when you have tamed me! the grain, which is also golden, will bring me back hte thought of you. and i shall love to listen to the wind in the wheat..."
死亡对于我是一个非常纠结的话题,从青春期开始一直试图寻找生与死的答案。虽然没有给我任何答案,但是记住了一个心理学上的说法:人活着的意义就是他和其他人建立的关系(connection)。就是说和他人的connection越多越深,那么一个人就有越多的理由活下去。我相信这是真的,所以人人都需要家庭、友谊还有爱情。还有很难说是幸运还是不幸的,我们还可以和非人类的东西发生connection,比如艺术,比如真子的妈妈和大海,比如《perfume: the story of a murderer》里那个变态和气味。。。
狐狸说的tame非常诱人,过程和结果都很美,只是不知道这只智慧的狐狸对着麦田听风的时候会不会也有一丝伤感。我肯定被一些人和事tame了,我也肯定tame了几个其他人,我喜欢听杨树的欢叫,愿意面朝麦田,只是,这些就是生命的意义吗?
bafd267c-a134-4104-83fb-5e9e9179590f|0|.0
Tags:
想想